Cuisine
Produce
In cucina si utilizzano esclusivamente prodotti Biologici, in gran parte provenienti dai campi di Serragambetta (Certificazione ICEA, produttore P067) o di altre Aziende Biologiche della zona.
Nell’orto, ogni stagione vede l’avvicendarsi delle diverse colture. Dalle verdure invernali (cime di rapa, cavolfiori, cicorie, finocchi, insalate, etc.) a tutti gli ortaggi che l’estate riempie di luce e di sapore (pomodori, zucchine, melanzane, peperoni, fagiolini, basilico, cocomeri, cetrioli, etc. etc.).
E poi ancora l’olio extra vergine d’oliva, le mandorle, le ciliegie e la frutta d’ogni sorta (fichi, susine, limoni, pere, pesche, albicocche, mele cotogne, mele granate e così via.)
A colazione pane e biscotti, cotti nel forno a legna, ben si accompagnano alle confetture di frutta e ai pomodori appena colti, così come dolci e crostate appena sfornati da Graziella.
Produce
In the kitchen organic produce is used almost exclusively, sourced for the most part from Serragambetta’s own fields (Certified Organic Producer PO67, ICEA -AIAB) or other organic farms in the area. In the vegetable garden the seasons dictate the crop rotation.
From winter greens (turnip tops, cauliflower, chicory, fennel and salad leaves etc.) to all those vegetables which summer fills with light and flavour (tomatoes, courgettes, aubergine, green beans, basil, watermelon cucumber etc). And then there is the olive oil, almonds, cherries and fruit of every sort (figs, plums, lemons, pears, peaches, apricots, quinces and pomegranates and so on.
At breakfast biscotti and bread baked in the wood fired oven, delicious accompanied by fruit conserves and just picked tomatoes. Often in the early morning Luigi from the neighbouring masseria appears in the kitchen handing out steaming “fuscelli di ricotta”.
Success is guaranteed!
La Cena
La cena è il momento di incontro e di convivio più importante. Intorno alla grande tavolata ci si scambia le impressioni della giornata e si discute il programma per l’escursione del giorno dopo. Oppure si cerca sulla mappa la stradina da percorrere in bici o l’insenatura marina più riparata se il giorno dopo si prevede vento. E quando dal forno a legna cominciano a venir fuori le prime pizze, spesso si vedono comparire gli amici musicisti che – a suon di tammorra, chitarra e fisarmonica- creano l’atmosfera per chi vuol provare a mettere i primi passi di pizzica o di tarantella.